Ubuntu/Asignación en Launchpad
Éstes son les asignaciones de les páxines de Launchpad a los collaboradores del proyeutu. Tiense fecho el repartu por orde alfabéticu, pero ésti nun ye inamovible, cada usuariu pue escoyer la que él quiera. Pel momentu, hai 9 confirmaciones de los 14 usuarios que dalguna vegada collaboraren. De ser los 14, tócase a 2 páxines, suficiente como pa tornar tol proyeutu en 2 meses (a 2 hores/día).
Plantíes más importantes
Estes plantíes son les que camiento que son más importantes, darréu que remanen direutamente de los menús GNOME. Tarán de mou temporal hasta que tean al 100%.
Cuando tean al 100%, por favor, pone-yos un '''OK''' pa dir actualizándoles pa toos.
- Panel de control de GNOME, (Alministrador d'enerxía, Aspeutu, Proxy de rede, Atayos del tecláu, Mur, Programes preferíos, Resolución de pantalla, Soníu, Tecláu, Teunoloxíes d'asistencia, Tocante a mín, Ventanes) - https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-control-center/+pots/gnome-control-center-2.0 OK
- Tracker Search Tool - https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/tracker/+pots/tracker OK
- Tomboy Notes - https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/tomboy/+pots/tomboy OK
- Character Map - https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+sources/gucharmap/+translate OK
- Autorizaciones - https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/policykit-gnome/+pots/policykit-gnome OK
- Controladores de Hardware / Hardware Drivers - https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/jockey/+pots/jockey OK
- Prebes del Hardware / Hardware testing - https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/hwtest/+pots/hwtestOK
- Language Support / Seleutor de Llingües- https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/language-selector/+pots/language-selector OK
- Software sources / Oríxenes del Software - https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/software-properties/+pots/software-properties OK
- Passwords and Encryption Keys (Plantía Seahorse) - https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/seahorse/+pots/seahorse OK (Estáu de la importación: [1] FAILED)
- Network / Rede - https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-system-tools/+pots/gnome-system-tools OK (Estáu de la importación [2] FAILED)
- Time and Date / Hora y Data - https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-system-tools/+pots/gnome-system-tools OK (Estáu de la importación [3] FAILED)
- Services / Servicios - https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-system-tools/+pots/gnome-system-tools OK (Estáu de la importación [4] FAILED)
- Login window / Ventana d'entrada - https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gdm/+pots/gdm estáu:68%
- System log' / Rexistru del sistema - https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-utils/+pots/gnome-utils-2.0 estáu:31%
- Applets (miniaplicaciones) - https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-utils/+pots/gnome-utils-2.0 estáu: 38%
- Xestor d'imprentadora - https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/system-config-printer/+pots/system-config-printer estáu:22%
- Métodu d'entrada SCIM - https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/scim/+pots/scim
y ésti pa los valientes (ensín prioridá):
NOTA.
- Les que tienen un OK son plantíes que yá tan feches al 100%
- Les que tan en cursu, indica que hai daquién trabayando nella "online" en launchpad
- Les que traen "Estáu de la importación" son plantíes feches "offline". Esto quier dicir que hai un usuariu trabayando en esa plantía en el so PC de casa. Cuando l'usuariu acaba, esta plantía xúbese a Launchpad, y queda pendiente de la so aprobación. Esto ponémoslo pa que nun se trabaye dos vegaes. A vegaes falla la importacion (FAILED), y hai que revisar el ficheru, que suel ser un .po, pa volver xubilu correutamente, y esperar otra vegada la so aprobación.
Confirmaciones pal proyeutu de traduccion d'Ubuntu
Si quies collaborar, apúntate na llista qu'hai equí embaxo, y usa esti alderique pa los tos comentarios:
Páxina / Status | Asignáu a |
---|---|
1 traduciéndose 31/50 | a comuña |
2 traduciéndose 17/50 | Dinamiteru |
3 traduciéndose 12/50 | Dinamiteru |
4 traduciéndose 17/50 | AluminiuM |
5 traduciéndose 10/50 | AluminiuM |
6 traduciéndose 28/50 | Astur |
7 traduciéndose 2/50 | Astur |
8 | bertuku |
9 | bertuku |
10 traduciéndose 0/50 | Mikel |
11 traduciéndose 1/50 | Mikel |
12 | Dani |
13 | Dani |
14 traduciéndose 13/50 | Riel.lu |
15 traduciéndose 0/50 | Riel.lu |
16 | Jesusito |
17 | Jesusito |
18 traduciéndose 1/50 | Marquinos |
19 traduciéndose 3/50 | Marquinos |
20 traduciéndose 9/50 | Nelo |
21 traduciéndose 1/50 | Nelo |
22 | xa |
23 | xa |
24 traduciéndose 9/50 | Xandru |
25 traduciéndose 0/50 | Xandru |
26 traduciéndose 23/50 | Xuacu |
27 traduciéndose 11/50 | Xuacu |
28 | Yagüe |
29 | Yagüe |