Diferencies ente revisiones de «Ubuntu/Asignación en Launchpad»

De Softastur
Saltar a: navegación, buscar
(Amiesto enllaz a la plantía de F-Spot)
 
(Nun s'amuesen 340 revisiones intermedies de 8 usuarios)
Llinia 1: Llinia 1:
 
{{atayu|asig}}
 
{{atayu|asig}}
El sistema anterior de páxines, camúdase pol d'asignación de plantíes. Pa nun perder esfuercios en plantíes que son pocu relevantes, vamos dedicanos a aquelles que sí lo son, o que tienen muncha más importancia pal nuesu oxetivu: que ye tener l'escritoriu y tolos '''programes oficiales''' tornaos al asturianu al 100%. Nun quita pa que si daquién quier siguir tornando otra mena de plantíes, lo faiga; pero nún entamu, esi ye'l criteriu a siguir.
+
{{Proyeutu_Ubuntu}}
 
+
 
+
==Plantíes más importantes==
+
 
+
Cuando tean al 100%, por favor, pone-yos un  <nowiki>'''OK'''</nowiki>  pa dir actualizándoles pa toos.
+
 
+
* '''Panel de control de GNOME''', (''Alministrador d'enerxía, Aspeutu, Proxy de rede, Atayos del tecláu, Mur, Programes preferíos, Resolución de pantalla, Soníu, Tecláu, Teunoloxíes d'asistencia, Tocante a mín, Ventanes'') - [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-control-center/+pots/gnome-control-center-2.0 https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-control-center/+pots/gnome-control-center-2.0] '''OK'''
+
* '''Tracker Search Tool''' - [https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/tracker/+pots/tracker https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/tracker/+pots/tracker] '''OK'''
+
* '''Tomboy Notes''' - [https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/tomboy/+pots/tomboy https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/tomboy/+pots/tomboy] '''OK'''
+
* '''Character Map''' - [https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+sources/gucharmap/+translate https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+sources/gucharmap/+translate] '''OK'''
+
* '''Autorizaciones''' - [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/policykit-gnome/+pots/policykit-gnome https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/policykit-gnome/+pots/policykit-gnome] '''OK'''
+
* '''Controladores de Hardware''' / '''Hardware Drivers''' - [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/jockey/+pots/jockey https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/jockey/+pots/jockey] '''OK'''
+
* '''Prebes del Hardware''' / '''Hardware testing''' - [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/hwtest/+pots/hwtest https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/hwtest/+pots/hwtest]'''OK'''
+
* '''Language Support''' / '''Seleutor de Llingües'''- [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/language-selector/+pots/language-selector https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/language-selector/+pots/language-selector] '''OK'''
+
* '''Software sources''' / '''Oríxenes del Software''' - [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/software-properties/+pots/software-properties https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/software-properties/+pots/software-properties] '''OK'''
+
* '''Passwords and Encryption Keys''' (Plantía Seahorse) - [https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/seahorse/+pots/seahorse https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/seahorse/+pots/seahorse] '''OK'''
+
* '''Network''' / '''Rede''' - [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-system-tools/+pots/gnome-system-tools https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-system-tools/+pots/gnome-system-tools] '''OK'''
+
* '''Time and Date''' / '''Hora y Data''' - [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-system-tools/+pots/gnome-system-tools https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-system-tools/+pots/gnome-system-tools] '''OK'''
+
* '''Services''' / '''Servicios''' - [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-system-tools/+pots/gnome-system-tools https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-system-tools/+pots/gnome-system-tools] '''OK'''
+
 
+
 
+
* '''Login window''' / '''Ventana d'entrada''' - [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gdm/+pots/gdm https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gdm/+pots/gdm] '''estáu:100%(falta una)'''
+
* '''System log''' / ''Rexistru del sistema''' - [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-utils/+pots/gnome-utils-2.0 https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-utils/+pots/gnome-utils-2.0] '''estáu:53%'''
+
* '''Applets''' (miniaplicaciones) - [https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-utils/+pots/gnome-utils-2.0 https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-utils/+pots/gnome-utils-2.0] '''estáu: 38%'''
+
* '''Xestor d'imprentadora''' - [https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/system-config-printer/+pots/system-config-printer https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/system-config-printer/+pots/system-config-printer] '''estáu:47%'''
+
* '''Métodu d'entrada SCIM''' - [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/scim/+pots/scim https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/scim/+pots/scim] '''estáu:56%'''
+
 
+
y ésti pa los valientes (ensín prioridá):
+
* [[Pidgin]] - [https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/pidgin/+pots/pidgin https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/pidgin/+pots/pidgin] '''n'espera'''
+
* [[F-spot]] - [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/f-spot https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/f-spot]
+
 
+
'''NOTA'''.
+
* Les que tienen un '''OK''' son plantíes que yá tan feches al 100%
+
* Les que tan '''en cursu''', indica que hai daquién trabayando nella "''online''" en launchpad
+
* Les que traen "Estáu de la importación" son plantíes feches "''offline''". Esto quier dicir que hai un usuariu trabayando en esa plantía en el so PC de casa. Cuando l'usuariu acaba, esta plantía xúbese a Launchpad, y queda pendiente de la so aprobación. Esto ponémoslo pa que nun se trabaye dos vegaes. A vegaes falla la importacion (FAILED), y hai que revisar el ficheru, que suel ser un .po, pa volver xubilu correutamente, y esperar otra vegada la so aprobación.
+
  
 
==Confirmaciones pal proyeutu de traduccion d'[[Ubuntu]]==
 
==Confirmaciones pal proyeutu de traduccion d'[[Ubuntu]]==
Llinia 42: Llinia 7:
 
<table><td>
 
<table><td>
 
*[[Usuariu:AluminiuM|AluminiuM]]
 
*[[Usuariu:AluminiuM|AluminiuM]]
 +
*[[Usuariu:Arcipiescu|Arcipiescu]]
 
*[[Usuariu:Astur|Astur]]
 
*[[Usuariu:Astur|Astur]]
 
<td>
 
<td>
 
*[[Usuariu:Dinamiteru|Dinamiteru]]
 
*[[Usuariu:Dinamiteru|Dinamiteru]]
 
*[[Usuariu:Esbardu|Esbardu]]
 
*[[Usuariu:Esbardu|Esbardu]]
 +
*[[Usuariu:Llinu|Llinu]]
 
<td>
 
<td>
 
*[[Usuariu:Marquinos|Marquinos]]
 
*[[Usuariu:Marquinos|Marquinos]]
 
*[[Usuariu:Mikel|Mikel]]
 
*[[Usuariu:Mikel|Mikel]]
<td>
 
 
*[[Usuariu:Nelo|Nelo]]
 
*[[Usuariu:Nelo|Nelo]]
*[[Usuariu:Riel.lu|Riel.lu]]
 
 
<td>
 
<td>
 +
*[[Usuariu:Riel.lu|Riel.lu]]
 +
*[[Usuariu:Traveseu|Traveseu]]
 
*[[Usuariu:Xandru|Xandru]]
 
*[[Usuariu:Xandru|Xandru]]
 +
<td>
 
*[[Usuariu:Xuacu|Xuacu]]
 
*[[Usuariu:Xuacu|Xuacu]]
</td>
+
*[[Usuariu:Vity|Vity]]
 +
*- - -
 +
</td></table>
  
 +
=Plantíes que la xente ta tornando "offline"=
 +
Consulta equí primero si hai dalguien tornando la mesma plantía "offline"
  
==Asignación de páxines en Launchpad==
+
=Plantíes más importantes=
{|class="tabla_guapa_2columnes"
+
==='''<font color="red">Prioridá de torna ALTA</font>'''===
!Páxina / Status
+
 
!Asignáu a
+
 
|-
+
 
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=0&batch=50 1] <small>traduciéndose 31/50</small>
+
{| class="wikitable sortable" border="0" style="border: 1px solid #999; background-color:#FFFFFF"
|a comuña
+
|- align="center" bgcolor="#cccccc"
|-
+
 
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=50&batch=50 2] <small>traduciéndose 17/50</small>
+
 
|[[Usuariu:Dinamiteru|Dinamiteru]]
+
 
|-
+
 
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=100&batch=50 3] <small>traduciéndose 12/50</small>
+
! Nome || N<sup>u</sup>. Traducc / Pdtes || Estáu
|[[Usuariu:Dinamiteru|Dinamiteru]]
+
|- align="center"
|-
+
|[https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/main/+pots/ubuntu-manual/ast/+translate Manual_Ubuntu_Lucid] || 0 / 150 || '''<font color="red">Pendiente lucid</font>'''
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=150&batch=50 4] <small>traduciéndose 17/50</small>
+
|- align="center"
|[[Usuariu:AluminiuM|AluminiuM]]
+
|[https://translations.edge.launchpad.net/translation-standards/terminology/+pots/terminology/ast/+translate Tornes_automatiques_LP] || 1200 || '''<font color="red">Pendiente lucid</font>'''
|-
+
|- align="center"
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=200&batch=50 5] <small>traduciéndose 10/50</small>
+
|[https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/gnome-disk-utility/+pots/gnome-disk-utility gnome-disk-utility] || 776 / 0 || '''<font color="blue">OK lucid</font>'''
|[[Usuariu:AluminiuM|AluminiuM]]
+
|- align="center"
|-
+
|[https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/coreutils/+pots/coreutils coreutils] || 1397 / 936 || '''<font color="red">Pdte</font>'''
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=250&batch=50 6] <small>traduciéndose 28/50</small>
+
|- align="center"
|[[Usuariu:Astur|Astur]]
+
|[https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/xubuntu-docs/+pots/internet internet] || 418 / 284 || '''<font color="red">Pdte</font>'''
|-
+
|- align="center"
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=300&batch=50 7] <small>traduciéndose 2/50</small>
+
|[https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/kubuntu-docs/+pots/hardware hardware] || 94 / 30 || '''<font color="red">Pdte</font>'''
|[[Usuariu:Astur|Astur]]
+
|- align="center"
|-
+
|[https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/bacula/+pots/bacula bacula] || 3207 / 3207 || '''<font color="red">Tornando offline Martino</font>'''
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=350&batch=50 8]
+
|- align="center"
|bertuku
+
|[https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubuntu-docs/+pots/serverguide serverguide-ubuntu-docs] || 3157 / 3148 || '''<font color="red">Pdte</font>'''
|-
+
|- align="center"
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=400&batch=50 9]
+
|[https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubuntu-docs/+pots/windows windows-ubuntu-docs] || 306 / 206 || '''<font color="red">Pdte</font>'''
|bertuku
+
|- align="center"
|-
+
|[https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/kipi-plugins/+pots/desktop-extragear-graphics-kipi-plugins desktop-extragear-graphics-kipi-plugins] || 75 / 75 || '''<font color="blue">OK lucid</font>'''
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=450&batch=50 10] <small>traduciéndose 0/50</small>
+
|- align="center"
|[[Usuariu:Mikel|Mikel]]
+
|[https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/kdebase/+pots/desktop-kdebase desktop-kdebase] || 612 / 612 || '''<font color="blue">OK lucid</font>'''
|-
+
|- align="center"
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=500&batch=50 11] <small>traduciéndose 1/50</small>
+
|[https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubuntu-docs/+pots/serverguide serverguide] || 3183 / 3052 || '''<font color="red">Pdte</font>'''
|[[Usuariu:Mikel|Mikel]]
+
|- align="center"
|-
+
|[https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/contact-lookup-applet/+pots/contact-lookup-applet contact-lookup-applet] || 55 / 00 || '''<font color="blue">OK lucid</font>'''
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=550&batch=50 12]
+
|- align="center"
|Dani
+
|[http://l10n.gnome.org/vertimus/pitivi/master/po/ast PiTiVi (Gnome)] || 296 / 296 || '''<font color="blue">OK lucid</font>'''
|-
+
|- align="center"
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=600&batch=50 13]
+
|Dani
+
|-
+
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=650&batch=50 14] <small>traduciéndose 13/50</small>
+
|[[Usuariu:Riel.lu|Riel.lu]]
+
|-
+
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=700&batch=50 15] <small>traduciéndose 0/50</small>
+
|[[Usuariu:Riel.lu|Riel.lu]]
+
|-
+
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=750&batch=50 16]
+
|Jesusito
+
|-
+
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=800&batch=50 17]
+
|Jesusito
+
|-
+
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=850&batch=50 18] <small>traduciéndose 1/50</small>
+
|[[Usuariu:Marquinos|Marquinos]]
+
|-
+
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=900&batch=50 19] <small>traduciéndose 3/50</small>
+
|[[Usuariu:Marquinos|Marquinos]]
+
|-
+
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=950&batch=50 20] <small>traduciéndose 9/50</small>
+
|[[Usuariu:Nelo|Nelo]]
+
|-
+
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=1000&batch=50 21] <small>traduciéndose 1/50</small>
+
|[[Usuariu:Nelo|Nelo]]
+
|-
+
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=1050&batch=50 22]
+
|xa
+
|-
+
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=1100&batch=50 23]
+
|xa
+
|-
+
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=1150&batch=50 24] <small>traduciéndose 9/50</small>
+
|[[Usuariu:Xandru|Xandru]]
+
|-
+
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=1200&batch=50 25] <small>traduciéndose 0/50</small>
+
|[[Usuariu:Xandru|Xandru]]
+
|-
+
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=1250&batch=50 26] <small>traduciéndose 23/50</small>
+
|[[Usuariu:Xuacu|Xuacu]]
+
|-
+
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=1300&batch=50 27] <small>traduciéndose 11/50</small>
+
|[[Usuariu:Xuacu|Xuacu]]
+
|-
+
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=1350&batch=50 28]
+
|Yagüe
+
|-
+
|[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/ast/+index?start=1400&batch=50 29]
+
|Yagüe
+
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
 +
 +
 +
 +
==='''<font color="green">Prioridá de torna media</font>'''===
 +
 +
* '''Evolution data server''' - [https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/evolution-data-server/+pots/evolution-data-server-2.24 https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/evolution-data-server/+pots/evolution-data-server-2.24]
 +
* '''Evolution exchange''' - [https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/evolution-exchange/ https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/evolution-exchange/]
 +
* '''SchoolTool''' Software de xestión d'escueles, nun integráu n'Edubuntu. Tornes upstream direutamente en Launchpad. - [https://translations.launchpad.net/schooltool/+translations https://translations.launchpad.net/schooltool/+translations]
 +
 +
==='''<font color="blue">Prioridá de torna baxa</font>'''===
 +
* '''Aplicaciones instalaes en Amestar/Quitar''' - [https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data]
 +
 +
* '''ubuntu docs''' - [https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubuntu-docs https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubuntu-docs]
 +
 +
* '''edubuntu-docs''' - [https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/edubuntu-docs https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/edubuntu-docs]
 +
 +
* '''Descripciones de paquetes d'Ubuntu''' Na Install Party del 16 de mayu saliera l'asuntu de les descripciones de paquetes d'Ubuntu (anguaño n'inglés). Equí tan, organizáes por repositoriu. Esti trabayu llevará bien de tiempu y nunca nun va tar fináu... <font color="red">'''Atención:'''</font> Estes tornes tan afeutáes por un fallu nel remanamientu de códigos de llingua que fai ''apt''.
 +
** [https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/ubuntu/+pots/ddtp-ubuntu-main/ast/+translate main] ''14969'' ''14907''
 +
** [https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/ubuntu/+pots/ddtp-ubuntu-multiverse/ast/+translate multiverse] ''1952'' ''1952''
 +
** [https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/ubuntu/+pots/ddtp-ubuntu-restricted/ast/+translate restricted] ''54'' ''54''
 +
** [https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/ubuntu/+pots/ddtp-ubuntu-universe/ast/+translate universe] ''48382'' ''48382''
 +
 +
==Plantíes por revisar==
 +
 +
Plantíes feches que tan en revisión pa buscar fallos y averales al másimu a l'estándar de l'ALLA.
 +
 +
* [[OpenOffice.org]] - [https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+sources/openoffice.org/+translate https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+sources/openoffice.org/+translate] (el detalle con toles plantíes, ta [[OpenOffice.org|equí]]) Prioridá de torna alta. '''lucid'''
 +
 +
 +
<small>'''NOTA'''.</small>
 +
 +
<small>* Les que tienen un '''OK''' son plantíes que yá tan feches al 100%</small>
 +
 +
<small>* Les que tan '''en cursu''', conseñen qu'hai daquién trabayando nelles "''online''" en launchpad</small>
 +
 +
<small>* Les que traen "Estáu de la importación" son plantíes feches "''offline''". Esto quier dicir que hai un usuariu trabayando en esa plantía en el so PC de casa. Cuando l'usuariu acaba, esta plantía xúbese a Launchpad, y queda pendiente de la so aprobación. Esto ponémoslo pa que nun se trabaye dos vegaes. A vegaes falla la importacion (FAILED), y hai que revisar el ficheru, que suel ser un .po, pa volver xubilu correutamente, y esperar otra vegada la so aprobación.</small>
 +
 +
<small>* La '''prioridá''' marca que paquetes son más esenciales p'algamar una usabilidá grande col sistema operativu n'asturianu. Na búsqueda de que los paquetes por defeuto seyan los que primero ten tornaos.</small>
  
 
[[Categoría:Ubuntu|Asignación en Launchpad]]
 
[[Categoría:Ubuntu|Asignación en Launchpad]]

Revisión actual a fecha de 12:00, 5 febreru 2010

Atayu:
asig

Esta páxina ye parte del proyeutu Ubuntulogo.pngUbuntu


Confirmaciones pal proyeutu de traduccion d'Ubuntu

Si quies collaborar, apúntate na llista qu'hai equí embaxo, y usa esti alderique pa los tos comentarios:

Plantíes que la xente ta tornando "offline"

Consulta equí primero si hai dalguien tornando la mesma plantía "offline"

Plantíes más importantes

Prioridá de torna ALTA

Nome Nu. Traducc / Pdtes Estáu
Manual_Ubuntu_Lucid 0 / 150 Pendiente lucid
Tornes_automatiques_LP 1200 Pendiente lucid
gnome-disk-utility 776 / 0 OK lucid
coreutils 1397 / 936 Pdte
internet 418 / 284 Pdte
hardware 94 / 30 Pdte
bacula 3207 / 3207 Tornando offline Martino
serverguide-ubuntu-docs 3157 / 3148 Pdte
windows-ubuntu-docs 306 / 206 Pdte
desktop-extragear-graphics-kipi-plugins 75 / 75 OK lucid
desktop-kdebase 612 / 612 OK lucid
serverguide 3183 / 3052 Pdte
contact-lookup-applet 55 / 00 OK lucid
PiTiVi (Gnome) 296 / 296 OK lucid


Prioridá de torna media

Prioridá de torna baxa

  • Descripciones de paquetes d'Ubuntu Na Install Party del 16 de mayu saliera l'asuntu de les descripciones de paquetes d'Ubuntu (anguaño n'inglés). Equí tan, organizáes por repositoriu. Esti trabayu llevará bien de tiempu y nunca nun va tar fináu... Atención: Estes tornes tan afeutáes por un fallu nel remanamientu de códigos de llingua que fai apt.

Plantíes por revisar

Plantíes feches que tan en revisión pa buscar fallos y averales al másimu a l'estándar de l'ALLA.


NOTA.

* Les que tienen un OK son plantíes que yá tan feches al 100%

* Les que tan en cursu, conseñen qu'hai daquién trabayando nelles "online" en launchpad

* Les que traen "Estáu de la importación" son plantíes feches "offline". Esto quier dicir que hai un usuariu trabayando en esa plantía en el so PC de casa. Cuando l'usuariu acaba, esta plantía xúbese a Launchpad, y queda pendiente de la so aprobación. Esto ponémoslo pa que nun se trabaye dos vegaes. A vegaes falla la importacion (FAILED), y hai que revisar el ficheru, que suel ser un .po, pa volver xubilu correutamente, y esperar otra vegada la so aprobación.

* La prioridá marca que paquetes son más esenciales p'algamar una usabilidá grande col sistema operativu n'asturianu. Na búsqueda de que los paquetes por defeuto seyan los que primero ten tornaos.