Portada
Si busques información y/o aplicaciones llibres n'asturianu visita softastur.org, sicasí sientite llibre de restolar per estes páxines si te peta.
Bienllegáu a Softastur. Softastur ye una Asociación ensin ánimu de llucru que trabaya pol software llibre. Dende Softastur coordínase la Comunidá de traductores y llocalizadores de software llibre en llingua asturiana. Arriendes tamién trataremos d'ufrir documentación y soporte a los usuarios.
Si tienes dubies: ponte en contautu con nós.
Agora tenemos 106 artículos.
Proyeutu/Descargues | Documentación | Estáu | Asignáu a | |
---|---|---|---|---|
![]() |
Descarga Ubuntu | Ubuntu | Calteníu | alea, AluminiuM, Arcipiescu, Astur, bertuku, Mikel, Dani, Dinamiteru, Esbardu, gayol, Jesusito, Marquinos, Nelo, Riel.lu, xa, Xandru, Xuacu y Yagüe |
![]() |
Descarga Firefox | Firefox | Calteníu | I.Varela. |
![]() |
Correutor ortográficu d'asturianu pa Firefox Descarga'l complementu |
Hunspell | Calteníu | Arcipiescu, Esbardu, Xandru y Matthew |
![]() |
Descarga Telegram | Telegram | Calteníu | Llumex, y Arcipiescu |
![]() |
Descarga LibreOffice Versión más nueva Versión más estable | Libreoffice | Calteníu | Xuacu |
![]() |
Correutor ortográficu d'asturianu pa LibreOffice Descarga la estensión |
Hunspell | Calteníu | Arcipiescu, Esbardu, Xandru y Matthew |
![]() |
Descarga Thunderbird | Thunderbird | Calteníu | I.Varela y B.Cayado. |
![]() |
Correutor ortográficu y gramatical Páxina y Descarga |
LanguageTool | Calteníu | Esbardu y Xuacu |
![]() |
Escritoriu páxina del proyeutu |
Gnome | Calteníu | Xandru y Astur |
![]() |
ROM Android páxina del proyeutu |
Cyanogenmod | Calteníu | I.Varela |
Si tienes problemes pa usar el sofware traducíu, o pa traducir, o cualesquier otru tipu de dulda tocante al proyeutu, puedes contautar con nos de diferentes maneres:
- La meyor ye ésta: Mándanos un mail
- Usa les Llistes de corréu, otru métodu rápidu pa conseguir aida. Al soscribite a la llista podrás unviar correos coles tos duldes, que entre tolos usuarios soscritos tratarán de resolvese. Anguaño disponemos de dos llistes con un tráficu mui baxu:
- Softastur, llista de corréu xeneral pal software n'asturianu.
- Ubuntu, llista de corréu especifica pa Ubuntu.
- LoCoTeam, llista de corréu especifica pal Loco Team d'Asturies.
- Chat, otra forma mui rápida de conseguir aida, sicasí dependes de la xente que tea coneutada nesi momentu. Tamos na sala #ubuntu-ast nel IRC de Freenode.
- Recomendámoste usar un cliente IRC d'escritoriu comu XChat, sicasí puedes coneutate dende'l navegador.
- LoCo Team d'Asturies, LoCo Team oficial d'Ubuntu, garrapiellu xente enfotao nel sofitu, divulgación y torna d'Ubuntu. Loco Team d'Asturies.
- Blogs, otra forma interesante pa conseguir información ye al travies de les propies esperiencies d'otros usuarios que plasmen en forma d'artículos en blogs temáticos.
- Ubuntu N'ASTurianu, completa guia d'instalación d'Ubuntu.
- Ta pa Ponga, ye un blogue fechu n'andecha por usuarios d'Ubuntu.
Pa traducir hai que tener en cuenta dos aspeutos, el téunicu y el formatu que tien de tener la traducción.
Aspeutos téunicos
Cuasi toles aplicaciones usen un software nomáu gettext, pero la forma de trabayar colos traductores pue variar munchu según el proyeutu.
Si quies entamar un proyeutu nuevu ties de consultar la páxina del software que quies traducir y cuando téngaslo claru y entames a traducir notifícalo en proyeutos pa evitar qu'heba esfuercios duplicaos.
Si yá hai alguién trabayando nel proyeutu que te interesa, contauta col usuariu/os que tea asignáu a esi proyeutu trabayar conxuntamente.
Pa conseguir información de cómo collaborar con un proyeutu que yá tea entamáu namás que ties que calcar nel nome del proyeutu nel que tas interesáu y ver les formes de collaboración.
Formatu de la traducción
Un problema col que nos topamos al traducir software n'asturianu ye la falta d'información pa testos téunicos n'asturianu. Por eso y pa evitar confundir al usuariu de distintes aplicaciones, vamos tratar de consensuar un estándar pa los términos más comunes nel software (file, edit, view, etc...). Esti estándar decidiráse por votaciónes na páxina estandarización de términos. Pa poder participar en votaciones d'esti tipu ties de tar rexistráu enantes d'entamar la votación.