Diferencies ente revisiones de «Guía d'estilu»
(→Convenciones de formatu) |
(→Bibliografía) |
||
Llinia 146: | Llinia 146: | ||
= Bibliografía = | = Bibliografía = | ||
+ | |||
+ | = Anexos = | ||
+ | |||
+ | = Créitos y Llicencia = |
Revisión a fecha de 17:32, 12 marzu 2011
Índiz
- 1 Presentación
- 2 Convenciones de formatu
- 3 Aspeutos Llingüísticos
- 4 Aspeutos convencionales
- 5 Aspeutos de localización
- 6 Terminoloxía
- 7 Bibliografía
- 8 Anexos
- 9 Créitos y Llicencia
Presentación
Convenciones de formatu
Darréu describimos el conxuntu de convenciones de formatu qu'utilizamos en tola Guía d'Estilu.
Vamos usar les comines baxes o llatines (« ») pa citar testos n'inglés; pa indicar qu'una determinada palabra o espresión ye un calcu; o bien pa recalcar una pallabra dientro del testu (p. ex. La pallabra «versión» nun ye un nome propiu). Los títulos van dir en negrina, asina como les testeres de tables y tamién pa rescamplar daqué importante nun testu. Por casu, un fragmentu de testu dientro d'un párrafu nel que queremos que'l llector se concentre.
Los exemplos son importantes pa ilustrar como s'aplica correchamente un encamientu. Asina, el formatu de los exemplos n'inglés y asturianu ye'l que vien darréu:
- Inglés: Music & Movies
- Asturianu: Música y películes
Nos cuadros d'exemplos, estremamos les opciones encamentaes de les ensin encamentar coles palabres Correuto ya Incorreuto». Esto nun significa que toles opciones marcaes como «incorreutes» lo sían en tolos casos, sinón que dende'l puntu de vista de Softastur son inadecuaos nos contestos referíos (y, dacuando, nel ámbitu de les nueves teunoloxíes polo xeneral). Si usamos siempres les palabres Correuto ya Incorreuto» ye por una cuestión de usabilidá y porque, davezu, faise difícil establecer una frontera nidia ente aquello incorreutu y aquello non recomendable. Sía como sía, na mayoría de casos los comentarios anteriores o posteriores a los cuadros d'exemplos van ayudar al traductor a estremar ente una cosa y la otra. Usamos el formatu siguiente:
- Orixinal: A CD burner, and Audio CD Ripper.
- Incorreuto: Grabador de CD, y estractor de CD d'audio.
- Correuto: Grabador de CD y estractor de CD d'audio.
Aspeutos Llingüísticos
Cuestiones d'Estilu
Estilu Xeneral
Nivel de formalidá
En Softastur entendemos que l'ordenador tien de ser daqué amigable, por eso preferimos que nos trate de tu, como lo fadría un amigu.
- Inglés: Please insert boot disk.
- Incorreuto: Inxerte'l discu d'arranque.
- Correuto: Inxerta'l discu d'arranque.
El xéneru
Pronomes posesivos
Voz activa y voz pasiva
Espresiones innecesaries
Espresiones sintétiques
Cuestiones gramaticales
Estructura de la fras
Formes verbales
La negación
Grupos consonánticos
Los grupos consonánticos cultos han apaecer vocalizaos, siguiendo'l modelu qu'entama l'ALLA nes sos normes Ortográfiques y Gramaticales.
- Inglés: Accept.
- Asturianu: Aceutar.