Estandarización de términos

De Softastur
La revisión del 23 ochobre 2008 a les 02:06 por Xuacu (Alderique | contribuciones) (Propuesta)

Saltar a: navegación, buscar
Estandarización de términos

Esta páxina ye pa decidir que términos usar nes traducciones de software. Pa poder votar ties de tar rexistráu enantes d'entamar la votación. Les votaciones tendrán una duración de 15 díes naturales dende'l primer votu. Pa pedir votación por un términu nuevo copia y pega al final d'esta páxina el códigu que sigue darréu modificando los datos alcordies a la to propuesta.

=Términu n'inglés (opcionalmente puedes poner tamién en castellanu)=
*'''Duración:''' del día de mes de añu a día de mes de añu
*'''Resultáu:''' Aprobáu ''Suxerencia n'asturianu 1'' por x votos a favor y x escontra.
==Suxerencia n'asturianu 1==
===Votos a favor===
# --~~~~
===Votos escontra===
{{separtar}}

Nota: Pa votar a favor o escontra, namái edita la páxina y pon: # --~~~~
Esto fáise calcado #(espaciu)button_sig.png nel llugar au quieras poner el to votu. Calca tamién en "Amosar previsualización" pa ver cómo queda enantes de da-y a "Grabar páxina"

Índiz

Archivu de votaciones finaes

Cancel/Cancelar

  • Duración: 19 de xunu de 2008 Nun hai consensu, prolóngase la votación 15 díes (4 de xunetu de 2008). Sigui ensin consensu. Votación conxelada pel momentu --Astur 14:39 2 ago 2008 (CEST)
  • Resultáu: en cursu

Desaniciar

Votos a favor

  1. --18px-User_with_smile.svg.pngMikel 18px-Mail-forward.svg.pngalderique 01:37 4 xun 2008
  2. --Riel.lu 20:27 6 ago 2008 (CEST)

Votos escontra

# --Dinamiteru 15:56 18 xun 2008 (CEST) Usuariu rexistráu depués d'entamar la votación.

  1. --Astur 15:59 19 xun 2008 (CEST)

Encaboxar

Votos a favor

  1. --Astur 18:58 5 xun 2008 (CEST)

Votos escontra

# --Dinamiteru 15:56 18 xun 2008 (CEST) Usuariu rexistráu depués d'entamar la votación.

  1. --18px-User_with_smile.svg.pngMikel 18px-Mail-forward.svg.pngalderique 21:43 19 xun 2008 (CEST)
  2. --Riel.lu 20:28 6 ago 2008 (CEST)

Comentarios

Pa Cancel yo usé Torgar, pero nun veo clara nenguna de les tres... Tien tela el Cancel :). --Dinamiteru 15:56 18 xun 2008 (CEST)

Yo pretendo que seya: Cancel=Encaboxar y Supress/Eliminar=Desaniciar --Astur 00:19 20 xun 2008 (CEST)

Maintainer

  • Duración: de 6 d'agostu de 2008 a 21 d'agostu de 2008
  • Resultáu: En cursu.

Caltenimientu

Votos a favor

  • --Riel.lu 20:44 6 ago 2008 (CEST)
  • --AluminiuM 00:09 11 ago 2008 (CEST)
  • --Astur 22:09 14 ago 2008 (CEST)
  • --Nelo 01:36 28 set 2008 (CEST)

Votos escontra

Mantenimientu

Votos a favor

Votos escontra

Comentarios

Póngolu por velo de les dos formes

Toolbar

  • Duración: del 13 d'Agostu de 2008 a 28 d'Agostu de 2008
  • Resultáu: En cursu.

Barra Preseos¿?

Votos a favor

Votos escontra

Barra Ferramientes

Votos a favor

    1. --Astur 20:43 13 ago 2008 (CEST)
    2. --Riel.lu 21:57 18 ago 2008 (CEST)
    3. --Nelo 01:37 28 set 2008 (CEST)

Votos escontra

Comentarios

Si pa Device, tamos votando poner Preséu (a dos díes del fin de la votación, paez que ye'l más aceutáu..); entós Tool (que ye "herramienta") debiera ser ferramienta. Más que na, porque yá lo toi tornando asina en dellos llaos (nun camentaba que fora a ponese en dubia, y por eso lo facía d'esta miente.). Hai otru términu, Erbía, pero esi podemos dexalu na "recámara", por si apaez daqué asemeyao y tenemos qu'echar mano d'otru sinónimu. Poro, pa ToolBar, yo propondría Barra Ferramientes... que ye lo ¿propio?. Nun toi a la escontra tampoco de poner Barra d'erbíes (podría valer cuando nun hai munchu espaciu) pero ye un términu a consensuar. --Astur 20:43 13 ago 2008 (CEST)

Place, Site, Locate, Location, Allocate, Address, Path...

Disculpái qu'esto nun tenga el formatu avezáu de votación, pero ye que toi alcontrándome con traducciones "al debalu" en cuantes a los términos Location, Site, Address, ... etc. Nunos llaos, pa Address trai "señes", n'otros "llugar" y n'otros "direición", y pa llocation trai "direición" o "llugar", y delles confusiones nes traducciones, poro, ta siendo tal entemezu de términos que a la fin propongo estandarizar esto en bloque, porque nun vamos saber a qué nos tamos refiriendo. Tien que ser el bloque enteru, porque sinón, van pisase les traducciones llueu n'otru llau; (como nos ta pasando con Cancelar que tamos proponiendo "Desaniciar" cuando yá la tenemos pa significaos de suprimir (ver tabla))

Nun ye pa menos, porque los términos n'inglés son daqué revexosos, y empobinen a unu a tracamundiase, por eso propongo esto:

Inglés Asturianu
Place/s Sitiu / Sitios
Site/s Sitiu / Sitios
Location Llugar / Llocalización (según contextu)
Locate Llocalizar
Allocate Asignar (pero non allugar)
Address Direición, o tamién: Señes
(Path) Camín (yá aceutada)

Votos a favor

  1. --Astur 22:45 14 ago 2008 (CEST)
  2. --Riel.lu 21:55 18 ago 2008 (CEST)
  3. (Préstame más señes, polo del DALLA) --Jesusito 16:58 25 ago 2008 (CEST)
  4. Opino como Jesusito, prestame más dar les señes de corréu anque casique podien usase los dos sinónimos indistintamente...--18px-User_with_smile.svg.pngMikel 18px-Mail-forward.svg.pngalderique 18:01 30 set 2008 (CEST)

Votos escontra

About/Acerca de

  • Duración: Del 31 d'agostu de 2008 al 13 de setiembre de 2008 --Esbardu 01:40 31 ago 2008 (CEST)
  • Resultáu: en cursu

Tocante a

Votos a favor

  1. --Esbardu 01:40 31 ago 2008 (CEST)
  2. --Astur 23:50 31 ago 2008 (CEST)
  3. --Riel.lu 13:27 1 set 2008 (CEST)
  4. --18px-User_with_smile.svg.pngMikel 18px-Mail-forward.svg.pngalderique 18:02 30 set 2008 (CEST)

Votos escontra

Al rodiu

Votos a favor

  1. --Nelo 01:36 28 set 2008 (CEST)

Votos escontra

  1. --Esbardu 01:40 31 ago 2008 (CEST)
  2. Comparto l'argumentu d'Esbardu --18px-User_with_smile.svg.pngMikel 18px-Mail-forward.svg.pngalderique 18:03 30 set 2008 (CEST)

Comentarios

"Al rodiu" suéname más a algo qu'asocede nel espaciu, algo físico. El DALLA diz: =alrededor. Nun confundir con "el rodiu" (circunstancies qu'arrodien un sitiu o a una persona) --Esbardu 01:40 31 ago 2008 (CEST)

Type/Tipo

  • Duración: Del 2 de setiembre de 2008 al 15 de setiembre de 2008 --Esbardu 00:23 2 set 2008 (CEST)
  • Resultáu: en cursu

Triba

Votos a favor

  1. --Esbardu 00:23 2 set 2008 (CEST)
  2. --Astur 13:14 2 set 2008 (CEST)
  3. --Riel.lu 08:35 16 set 2008 (CEST)
  4. --18px-User_with_smile.svg.pngMikel 18px-Mail-forward.svg.pngalderique 18:06 30 set 2008 (CEST)

Votos escontra

Mena

Votos a favor

  1. --Esbardu 00:23 2 set 2008 (CEST)
  2. --Astur 13:14 2 set 2008 (CEST)
  3. --18px-User_with_smile.svg.pngMikel 18px-Mail-forward.svg.pngalderique 18:06 30 set 2008 (CEST)

Votos escontra

Tipu

Votos a favor

  1. --Astur 13:14 2 set 2008 (CEST)
  2. --Nelo 01:38 28 set 2008 (CEST)
  3. --18px-User_with_smile.svg.pngMikel 18px-Mail-forward.svg.pngalderique 18:06 30 set 2008 (CEST)

Votos escontra

  1. --Riel.lu 08:46 16 set 2008 (CEST)

Comentarios

Les tres son sinónimes, anque les dos primeres son más nueses. Puen usase toes, pero camiento que pa caltener una uniformidá nes tornes, habría qu'apautar poner siempre dalguna d'elles. --Esbardu 00:23 2 set 2008 (CEST)

Voto poles tres. Pel momentu yo taba poniendo "tipu", (asina aceñaba de xuru) pero dame igual poner una que otra a la hora de facer les traducciones, asina que lo que salga na votacion. xD --Astur 13:14 2 set 2008 (CEST)

Voto por triba por francer l'empate y porque préstame más y voto escontra tipu porque, anque nun soi partidariu de fuxir de les palabres asemeyaes a les castellanes camudando'l sentíu d'otra, teniendo sinónimos onde escoyer na nuesa llingua préstenme más les que nun se paezan(nun se si m'esplico)--Riel.lu 08:37 16 set 2008 (CEST)


Enable/Disable

  • Duración: Del 17 de setiembre de 2008 al 1 d'ochobre de 2008 --Esbardu 21:16 17 set 2008 (CEST)
  • Resultáu: en cursu

Activar/Desactivar

Votos a favor

  1. --Esbardu 21:16 17 set 2008 (CEST)
  2. --Astur 00:48 19 set 2008 (CEST)
  3. --Riel.lu 09:53 19 set 2008 (CEST)
  4. --18px-User_with_smile.svg.pngMikel 18px-Mail-forward.svg.pngalderique 18:08 30 set 2008 (CEST)

Votos escontra

Habilitar/Deshabilitar

Votos a favor

Votos escontra

Comentarios

En realidá gústenme (o meyor dicho, disgústenme) les dos, pero nun soi p'atopar una opción meyor. Voi moyame por una d'elles xD --Esbardu 21:16 17 set 2008 (CEST)

Yo tamién. Hasta agora ponía una o otra al debalu. --Astur 00:48 19 set 2008 (CEST)

Parezme que tamos toos igual... --Riel.lu 09:53 19 set 2008 (CEST)

Amás la seguna nun apaez nel DALLA --18px-User_with_smile.svg.pngMikel 18px-Mail-forward.svg.pngalderique 18:08 30 set 2008 (CEST)


Slot

  • Duración: Del 19 de setiembre de 2008 al 4 d'ochobre de 2008 --Riel.lu 09:52 19 set 2008 (CEST)
  • Resultáu: en cursu

Furacu

Votos a favor

--Nelo 22:06 11 och 2008 (CEST)

Votos escontra

Ranura

Votos a favor

Votos escontra

Conector

Votos a favor

  1. --18px-User_with_smile.svg.pngMikel 18px-Mail-forward.svg.pngalderique 18:23 30 set 2008 (CEST)

Votos escontra

Comentarios

Yo creo que 'Slot' refierse al sitiu per onde se meten los cds,'Ranura' nun aparez nel DALLA, pero 'furacu' parezme un poco forzáu... Necesito'l conseyu del conceyu sabios--Riel.lu 09:52 19 set 2008 (CEST)

Qué tal Biliguera?, Nun esclarará muncho, pero la "biliguera de la puerte", ye l'espaciu que queda cuando la puerte ta mui cerca del marcu (per onde entra la lluz). Yo siempres-y dí el sentíu de "ranura" pero mire'l Alla y nun lo dexa mui claro: diz "güecu". La biliguera tamién ye, en mou familiar y vulgar, la parte que se ve na escotera de les muyeres, (la canal), y tamién per onde metes les cartes de corréu (la biliguera'l buzón). Tamién cuando una parede resquebraxa, queda una biliguera ...Cualesquier cosa que sea asemeyao a una ranura, suel dicise que ye una biliguera, lo que nun sé ye si suena enforma raro p'aplicalo equí. Fai 30 años, nun había ordenadores.... xD --Astur 10:32 19 set 2008 (CEST)

Quiciabes seya mui xenéricu, pero al fin y al cabu un slot ye un conector multipín (el slot de determinaos micros nun son ranures son cuadraos). En castellanu hai quién diz "zócalo" pero llamalu "rodapié" ye demasiáu :-p --18px-User_with_smile.svg.pngMikel 18px-Mail-forward.svg.pngalderique 18:23 30 set 2008 (CEST)


Reset

  • Duración: Del 19 de setiembre de 2008 al 4 d'ochobre de 2008 --Riel.lu 10:24 19 set 2008 (CEST)
  • Resultáu: en cursu

Resetear

Votos a favor

  1. --Riel.lu 10:25 19 set 2008 (CEST)
  2. --Astur 10:37 19 set 2008 (CEST)

Votos escontra

Reentamar

Votos a favor

  1. --Astur 10:38 19 set 2008 (CEST)
  2. --Nelo 01:34 28 set 2008 (CEST)

Votos escontra

Reiniciar

Votos a favor

Votos escontra

  1. --Astur 10:39 19 set 2008 (CEST) (como digo, reiniciar o reaniciar, toi emplegándola pa "restart" que ye distinto de "reset", magar que tengan que ver davezu colo mesmo)

Rearmar

Votos a favor

  1. --18px-User_with_smile.svg.pngMikel 18px-Mail-forward.svg.pngalderique 18:29 30 set 2008 (CEST)

Votos escontra

Comentarios

Taba poniendo 'reentamar', pero acabo de ver qu'Astur pon 'resetear' y nun se, igual nun ye mui "normativu", pero a mi préstame más que les otres opciones --Riel.lu 10:24 19 set 2008 (CEST)

toi d'alcuerdu contigo, Riel.lu, nun debe ser mui normativo, pero nun aceñaba con dengún términu afayaízu. Casi me presta más "reentamar" xD . El orixe na pallabra inglesa ye "reset" (re---> otra vegada) (set--->afitar, establecer) Tamién podría ser reafitar, o ¿reaniciar? (yo reaniciar úsola pa "restart") Voi votar a favor de les dos. Y decididamente voi mercar güei el llibru de términos informáticos que nos anunciabes. --Astur 10:33 19 set 2008 (CEST)

Creo que rearmar ye lo que buscamos ensin recurrir al inglés y reentamar suename rebuscáu.--18px-User_with_smile.svg.pngMikel 18px-Mail-forward.svg.pngalderique 18:29 30 set 2008 (CEST)


Ratio

  • Duración: Del 30 de setiembre al 15 d'ochobre
  • Resultáu: En cursu.

Razón

(séptima acepción del DALLA 7 Diferencia [constante qu’hai ente los númberos consecutivos nuna progresión aritmética].

Votos a favor

  1. --18px-User_with_smile.svg.pngMikel 18px-Mail-forward.svg.pngalderique 18:34 30 set 2008 (CEST)

Votos escontra

Comentarios


Extrude/Extrudir

(en modeláu 3d sacar perspectiva d'un obxetu planu)

  • Duración: Del 30 de setiembre al 15 d'ochobre
  • Resultáu: En cursu.

Espurrir

  1. Xuacu 00:06, 23 ochobre 2008 (UTC)

Comentarios


Tile/tesela

(pieza d'un mosáicu gráficu)

  • Duración: Del 30 de setiembre al 15 d'ochobre
  • Resultáu: En cursu.

¿?

Comentarios

Teo que dicir que nestes tres últimes palabres nun voi votar por nun tener nin idea...--Riel.lu 18:15 7 och 2008 (CEST)


Assign

  • Duración: 22 Ochobre 08 a 15 de Payres de 08

Suxerencia n'asturianu 1

Asignar

Votos a favor

Votos escontra


Random

  • Duración: 22 Ochobre 08 a 15 de Payres de 08

Suxerencia n'asturianu 1

Al debalu

Votos a favor

  1. --Marquinos 20:23, 22 ochobre 2008 (UTC)

Votos escontra

Suxerencia n'asturianu 2

Aleatoriu

Votos a favor

  1. --Marquinos 20:23, 22 ochobre 2008 (UTC)

Votos escontra


Check

  • Duración: 22 Ochobre 08 a 15 de Payres de 08

Suxerencia n'asturianu 1

Comprobar

Votos a favor

Votos escontra

Suxerencia n'asturianu 2

Chequear

Votos a favor

Votos escontra


Display

  • Duración: 22 Ochobre 08 a 15 de Payres de 08

Suxerencia n'asturianu 1

Visualizar

Votos a favor

  1. --Marquinos 20:23, 22 ochobre 2008 (UTC)

Votos escontra

Comentarios

Camentar qu'hai que dixebrar Display de Show --Marquinos 18:15 22 och 2008 (CEST)


Show

  • Duración: 22 Ochobre 08 a 15 de Payres de 08

Suxerencia n'asturianu 1

Amosar

Votos a favor

  1. --Marquinos 20:23, 22 ochobre 2008 (UTC)

Votos escontra

Comentarios

Camentar qu'hai que dixebrar Display de Show --Marquinos 18:15 22 och 2008 (CEST)


Launch

  • Duración: 22 Ochobre 08 a 15 de Payres de 08

Suxerencia n'asturianu 1

Llanzar

Votos a favor

  1. --Marquinos 20:23, 22 ochobre 2008 (UTC)

Votos escontra

Comentarios

Camentar qu'hai que dixebrar Launch de Exec --Marquinos 18:15 22 och 2008 (CEST)


Exec

  • Duración: 22 Ochobre 08 a 15 de Payres de 08

Suxerencia n'asturianu 1

Executar

Votos a favor

  1. --Marquinos 20:23, 22 ochobre 2008 (UTC)

Votos escontra

Camentar qu'hai que dixebrar Launch de Exec --Marquinos 18:15 22 och 2008 (CEST)


Storage

  • Duración: 22 Ochobre 08 a 15 de Payres de 08

Suxerencia n'asturianu 1

Almacenamientu

Votos a favor

  1. --Marquinos 20:23, 22 ochobre 2008 (UTC)

Votos escontra


Crash

  • Duración: 22 Ochobre 08 a 15 de Payres de 08

Suxerencia n'asturianu 1

Crash

Votos a favor

  1. --Marquinos 20:23, 22 ochobre 2008 (UTC)

Votos escontra


Cuota

  • Duración: 22 Ochobre 08 a 15 de Payres de 08

Suxerencia n'asturianu 1

Cachu

Votos a favor

  1. --Marquinos 20:23, 22 ochobre 2008 (UTC)

Votos escontra


Monitor

  • Duración: 22 Ochobre 08 a 15 de Payres de 08

Suxerencia n'asturianu 1

Monitor

Votos a favor

  1. --Marquinos 20:23, 22 ochobre 2008 (UTC)

Votos escontra

Comentarios

De monitorización. Por exemplu, monitor del sistema --Marquinos 18:15 22 och 2008 (CEST)


Index

  • Duración: 22 Ochobre 08 a 15 de Payres de 08

Suxerencia n'asturianu 1

Indiz

Votos a favor

Votos escontra

Indiz de una tabla o llista. --Marquinos 18:15 22 och 2008 (CEST)


Discovery

  • Duración: 22 Ochobre 08 a 15 de Payres de 08

Suxerencia n'asturianu 1

??

Votos a favor

Votos escontra