Alderique:Estandarización de términos
De Softastur
Browse
(Agüeyar)
Veo qu'entá naide se decidió a votar esti términu. Púnxelu ehí a petición de Riel.lu. Como nun tengo diccionariu Inglés-Asturianu, pondré lo que trai el Inglés-Castellanu:
- Browse- vi (animal) pacer; (among books) hojear libros; Example: to browse through a book hojear un libro;
- -n (COMPUT) navegador.
Paezme que los términos que necesitamos son "hojear" y "navegador", cuando browse se presente como verbu y sustantivu respectivamente. A esti respeutu, parezme que los términos más afayaízos n'asturianu sedríen:
- "agüeyar" como bien dixo Riel.lu, cuando seya el verbu, (hai otru términu: oliar, el DGLA contémplalu, el DALLA non.);
- y "navegador" pal sustantivu. (El DALLA nun recueye "navegador", pero sí "navegar". Ye nidio, que les pallabres derivaes de "navegar" tendrán qu'aceutase, espero nun tener que poner esto en dubia... Y tamién recueye Ñavegar, pero encamienta "navegar")
Esto ye too --Astur 22:02 15 xnt 2008 (CEST)